В 2009 г. в издательстве Иностранка вышел перевод оригинальной книги итальянки Бибы Мерло (Biba Merlo) Любовный напиток (Una buona annata). Синьора Мерло в своем романе срифмовала мужчину и вино. Произведение состоит из 12 частей, каждая со своей романтической коллизией, в каждой из них мужчина уподоблен одной из марок вина. “Мужчины, как и вино, бывают разные – легкие и искристые, терпкие и бархатистые, выдержанные и молодые, гармоничные и провоцирующие, порой ударяют в голову и сводят с ума.” В общем, неплохое пособие для женщин, желающих разбираться в итальянских винах. И в итальянских мужчинах.
UPD 2015
К сожалению книги уже нет в продаже, но следите по ссылке выше — тираж востребованных изданий иногда допечатывают.